辜鸿铭

精通9种语言的清末怪杰辜鸿铭,以独特视角翻译《论语》等经典,向西方弘扬东方文化精神,被誉为“到中国不可不看”。

辜鸿铭(1857~1928年),字汤生,出生于南洋马来半岛西北的槟榔屿一个英国人的橡胶园内,是中国近现代为数稀少的一位博学汉学,又精通西方语言与文化的学者,号称“清末怪杰”。

辜鸿铭精通英文、法文、德文、拉丁文、希腊文、马来文等9种语言,通晓文学、儒学、法学、工学与土木等文、理各科。他创造性地翻译了中国“四书”中的三部,即《论语》《中庸》和《大学》,并著有《中国的牛津运动》和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等书,向西方人倡扬东方的文化和精神,产生了重大的影响,在西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换